R-Hackerz.Com Our Battlefield is the WEB

  • Win Tutorial – Kaspersky Internet Security 2011
  • MAC Tutorial – Photoshop CS5 – Errore “la licenza del prodotto è scaduta”
  • MAC Tutorial – Adobe Photoshop CS5 Extended Crack
  • Windows Tutorial – Adobe CS5 Master Collection CRACK
  • MAC Tutorial – Adobe CS5 Master Collection CRACK
  • Linux BackTrack 4 – Final Version
  • Hack Wii 4.2e – Giocare da USB
  • MAC Tutorial – Adobe CS4 Master Collection CRACK
  • Le 15 cose che ci hanno insegnato i Films sui Computers
  • Streaming tra MAC e xBox
  • Hack Wii 4.2e
  • Server eMule / aMule – Update Gennaio 2010
  • Mighty Mouse Apple ed i Problemi con lo Scroll
  • Anonimato da Telefono Fisso e Cellulare
  • Privacy su Facebook
  • Windows – Photoshop CS4 – “La licenza del prodotto è scaduta”
  • MAC – Photoshop CS4 – Errore “La licenza del prodotto è scaduta”
  • Streaming tra MAC e PS3
  • iPhone Codes – I codici nascosti di iPhone
6mar/102

Sottotitoli automatici su YouTube

Da alcune ore YouTube ha presentato una nuova funzionalità che permette di inserire all'interno delle immagini video anche i sottotitoli.

Questo strumento è da tempo in fase di beta testing ma ora entra ufficialmente in produzione e darà modo a un maggior numero di utenti di poter fruire dei contenuti video pur non avendo padronanza della lingua o in presenza di handicap uditivo.

La notizia è stata divulgata da Hunter Walk - YouTube Director of Product Management - e la procedura di riconoscimento vocale pare essere completamente automatica: verranno sfruttati gli algoritmi di Google Voice per generazione di un file testuale che all'occorrenza potrà essere corretto dall'autore del video. Dal documento testuale un apposito algoritmo di YouTube provvederà a creare nella giusta posizione i sottotitoli; la qualità audio avrà ovviamente notevole impatto sul prodotto finale.

Pur con i dovuti limiti, la generazione automatica di un file testuale apre anche nuove scenari di impiego. Infatti, attraverso le tecnologie di Google Translate potrebbe essere possibile tradurre i sottotitoli in una delle 50 lingue supportate. I limiti tecnologici attuali sono ben noti ma le possibili evoluzioni sembrano interessanti.

Condividi

A proposito Kira

Amministratore del Sito, Classe '91. Nell'informatica dal 2002. Ufficialmente nel campo dal 2007.
Articolo letto 176 volte
Commenti (2) Trackback (0)
  1. Bello…soprattutto se traduce google translate XD

    ?

Lascia un commento


Ancora nessun trackback.